цены на услуги на 5-20% ниже, чем напрямую у экспертов
никаких агентских сборов
background image

Болгария — это страна с долей экзотики, вкрапленной во множество понятных, даже родных для русского человека культурных особенностей. Среди самого необычного то, что кивок головы означает отрицание, заменяет слово «нет», а поворачивание из стороны в сторону — согласие, «да». Кроме того, некоторые иностранцы, особенно неюжане, неправильно воспринимают шумное, эмоциональное ведение беседы болгарами и размашистые жесты руками — это не является признаком раздражение, а часто говорит о повышенном интересе к теме.

Если назначена встреча

Лучше приходить на нее немного заранее, но не стоит обижаться, если болгарин или болгарка задержится на 15 минут — такое опоздание считается простительным. Роль приветствия и прощания обычно играет рукопожатие, и хорошо, когда оно, что называется, бодрое, но не демонстрирующее силу. Если происходит встреча с несколькими людьми, то принято здороваться со всеми в отдельности от старших к младшим, начиная с женщин. В формальной атмосфере для обращения используются слова «господин», «госпожа», и в общем-то, по-болгарски они произносятся так же, как по-русски. После этого нужно добавлять фамилию, например, Иванов. Кстати, как и у нас, в Болгарии она одна из самых распространенных, только ударение приходится на «а».

Если что-то вызывает дискомфорт, то лучше об этом намекнуть через вопрос, чем сказать прямо. Например, когда кажется, что в помещении слишком жарко, и нужно открыть форточку или включить климатическую технику, то можно поинтересоваться у присутствующих, не душно ли им. Во время разговора важно поддерживать зрительный контакт, при этом смотря в глаза не постоянно, а с комфортной для собеседника ритмичностью. Темы для повседневного общения следует подбирать нейтральные, в которых нет намека на недовольство тем, что непосредственно касается участников разговора. В том числе, конечно, стоит избегать критики каких-либо особенностей Болгарии. Сами болгары любят обсуждать сложности, с которыми сталкивается родина, часто делают это с юмором, он от иностранцев они ждут искреннего акцента на плюсах.

Если встреча проходит в чьем-то доме, то гостю крайне желательно позаботиться о подарках, но скромных — дорогие могут вызвать неловкость. Обычно речь о сладостях для детей, вине для хозяина и цветах для хозяйки. Хорошо знать их вкусы, но в третьем случае следует избегать дарить хризантемы, лилии и гладиолусы, а также четное количество любых цветов, поскольку все это связано с похоронными традициями. Заметим, что новорожденным также принято дарить нечетное число вещей. Сложного столового этикета в Болгарии нет, почти все как в России, за исключением блюд. Пожалуй, главное — жевать с закрытым ртом и не класть локти на стол. Гостю могут предложить первым попробовать что-либо, начать трапезу, но лучше передать эту привилегию самому старшему из сидящих за столом.

Если встреча, сопровождающаяся приемом пищи, проходит в кафе, ресторане или другом заведении, то болгары нередко предлагают угостить всех, но лучше тактично отказаться и разделить счет. В последнее время свидания в Болгарии все чаще происходят так, что мужчина платит за себя, женщина — за себя. Добавим, что официантам здесь приятны чаевые. Обычно речь о 10%.

Тонкости болгарского языка

Тем иностранцам, кто планирует надолго остаться в Болгарии, получение языковых знаний, хотя бы основ, очень поможет освоиться, несмотря на то, что многие местные жители владеют русским и английским. Для русскоязычного человека такое обучение не сложно, потому что болгарский тоже относится к славянской группе, его лексика опирается на церковнославянскую, произношение звуков привычное, падежи используются очень мало и по ряду других причин.

Есть и трудность, вернее, хитрость: многие слова звучат очень знакомо, и кажется, что их значение соответствует возникшей ассоциации, но зачастую оно далеко от нее. Важно большое внимание уделить лексическим тонкостям, иначе предстоит часто попадать в забавные ситуации. Например, болгарское «стол» — это русское «стул», «булка» — «невеста», «майка» — «мать». Сначала рекомендуется получить словарный запас, касающийся всего самого распространенного, а уже потом заниматься грамматикой. Для этого можно обратиться к самоучителям пойти в языковую школу.