Образно выражаясь, социализация — поиск общего языка с окружающими людьми. И знание самого распространенного среди них языка, конечно, облегчает этот поиск. Поэтому начнем с того, что в Финляндии есть два официальных и один региональный: соответственно финский и шведский, саамский. Самый распространенный среди них и вообще — финский.
К 2019 году финский был родным для 4,8 млн жителей, то есть почти для 90% населения Финляндии. Шведский был таким для 5%, или для 288 тыс. человек, и это второе место. Саамский в самом раннем детстве усвоили лишь 2 тыс. человек, меньше 0,1%, и он далек от третьего места. А занимает его русский язык, родной для больше чем 81 тыс. граждан и резидентов Финляндии, или для 1,5%.
Так что у русских есть определенное преимущество по социализации в Финляндии. К тому же стоит учесть, что более 90% населения Финляндии возрастом от 18 до 64 лет, владеют двумя языкам, и не редкость, что второй русский. Раньше он был популярнее, но сейчас финны практически всегда первым делом, в том числе в школе, учат английский. В тройке лидеров также немецкий и французский. Среди финнов, в той или иной степени владеющих иностранным языком, 70% владеют английским, 18% — немецким, 10% — французским.
Интеграция в Финляндии с государственной помощью
В Финляндии разработана одна из самых планомерных государственных программ интеграции, причем она опирается на индивидуальный подход, участие в ней добровольно и бесплатно. В стране работают сотни иммиграционных консультантов, они действуют при администрациях муниципалитетов и при бюро по трудоустройству и предпринимательству (известны как ТЕ-офисы), а также встречаются при учебных заведениях и иных организациях.
Воспользоваться услугами иммиграционных консультантов можно в течение 3 лет после получения первого ВНЖ в случае с гражданами третьих стран или регистрации права пребывания в случае с гражданами ЕС. Обращаясь за интеграционной помощью в госорганы, нужны следующие документы:
- загранпаспорт или заверенное полицией свидетельство;
- ВНЖ или свидетельство о регистрации права пребывания;
- карточка соцобеспечения Kela или другой документ с личным финским идентификационным номером;
- справка с места работы и диплом об образовании, переведенные на финский, шведский или английский.
По результатам собеседования с иммиграционным консультантом, которое обычно происходит только через несколько недель после подачи заявки в связи с большими очередями, составляется план интеграции. Он основывается на полученной в результате собеседования и предъявления различных документов информации о трудовых и языковых навыках переехавшего, о его знаниях Финляндии.
Реализация плана интеграции может достигать 3 лет, в исключительных случаях — 5 лет. В план может входить изучение и совершенствование финского или шведского языка, трудовая практика, переквалификация. Кроме того, консультант выясняет, положены ли обратившемуся иммигранту пособия по безработице или социальные пособия в течение прохождения интеграционного курса. Напомним, что он бесплатный, если обучаться в местах, организованных муниципалитетом или бюро по трудоустройству. Вообще же, можно выбирать других поставщиков, но нужно заранее предупреждать иммиграционного консультанта.