Автор: Иван Кедров 10 июля 2020 г.

Молодая мама из Латвии о переезде в Страну Восходящего Солнца

Ана Сато, переехала в Японию из Латвии. Живет в Токио с 2018 года. Ждут с мужем второго ребёнка.

Ана
Ана

О переезде, браке и гражданско-правовом статусе

Японией я начала интересоваться уже давно, лет десять назад. Я очень хотела выучить японский язык и нашла сайт для языкового обмена, где можно было находить друзей — я рассказывала про русский, а мне про японский. И где-то лет пять назад таким образом познакомилась со своим будущим мужем; сначала мы просто общались, а когда встретились — завязались отношения.

Прежде чем переехать сюда жить, я посещала Японию дважды: первый раз как турист, в гости к будущему мужу, с которым мы тогда еще просто дружили, а второй — понять, нравится ли мне жить в Японии, прежде чем начать готовить документы для переезда.

Сейчас я живу здесь в статусе супруги гражданина Японии. Чтобы получить вид на жительство здесь нужно прожить в браке не менее трех лет и даже это не будет гарантировать его быстрое получение.

Ана, город Киото, первый приезд в Японию, 2017 год
Ана, город Киото, первый приезд в Японию, 2017 год

Прежде всего будут смотреть не на наличие мужа и детей, а на то, сколько вами было уплачено налогов, как часто и насколько надолго вы выезжали из страны. А дети и супруг — это никого особенно не волнует. Сначала дают годовую визу, затем еще на год, а потом могут выдать на три и на пять. И вот когда ты получаешь долгосрочную визу, то можно попробовать подать на вид на жительство.

Брак в Японии оформляется просто, даже слишком просто — приходишь в мэрию, заполняешь и подписываешь документы и получаешь свидетельство о браке, не надо даже выжидать определенное время. Никаких отдельных залов для бракосочетания и никаких специальных церемоний здесь не предусмотрено, если ты этого хочешь, то можешь организовать все сам.

Есть семьи, которые устраивают обряд в синтоистском храме, но поскольку мой муж атеист, а я христианка, мы решили, что для нас будет достаточно фотосессии в свадебных кимоно. Сейчас, кстати, в Японии чувствуется влияние Запада и становятся модными свадьбы в европейском стиле.

Хочешь жить в любом городе и работать удаленно? Начни карьеру в IT и Digital, и получи новые знания для развития на образовательном портале GeekBrains . Тебе помогут пройти путь от выбора профессии до выхода на работу по новой специальности. Преподаватели-практики обучают программированию, маркетингу, управлению, дизайну, аналитике и продакшену. После успешного завершения учебы стажировка и помощь в трудоустройстве.

Ана с мужем в свадебном кимоно
Ана с мужем в свадебном кимоно

Об изучении японского языка

Мне с японским было чуть проще, потому что языком я интересовалась и раньше, занималась самостоятельно на сайте и еще в Латвии посещала трехмесячный курс обучения, поэтому какая-то база у меня уже была. Конечно, другое дело, когда ты приезжаешь в страну и тебе приходится общаться на этом языке постоянно.

Без знания японского здесь сложновато, потому что на английском даже в Токио разговаривают мало. Конечно, чтобы ходить по магазинам или гулять по городу английского может и хватить. Я сама знаю таких людей, которые здесь живут уже лет по пятнадцать, но языка так и не выучили. Но я считаю, что не знать японского очень рискованно, потому что всегда есть шанс попасть в такую ситуацию, в которой одного английского не хватит и можно почувствовать себя… даже не знаю… изолированно, что ли, от общества.

Основная сложность в японском — изучение иероглифов (кандзи). Это даже не столько сложно, сколько затратно по времени. Лично я в Латвии учила немецкий и по сравнению с ним учить японский мне было гораздо проще, возможно, благодаря грамматике, которая здесь намного легче.

Периодически нужно ходить на языковые курсы, чтобы повысить свой уровень, я, например, в прошлом году была на курсе, который длился семь недель и хочу продолжить обучение. В принципе его можно выучить самостоятельно, но скорее всего он не всегда будет правильным, и причина тех или иных правил может быть неясна. А когда объясняет преподаватель, все становится понятнее и потом он всегда может поправить тебя, если ты сделаешь ошибку, скажем, в написании иероглифа и каши в голове не образуется.

Токио
Токио

Иногда можно изучать японский, проводя параллели с английским, потому что в японском языке есть очень большая группа заимствованных слов. Они переделаны на японский манер, но если проследить, как они в него преобразуются, очень много слов становятся понятными. Даже если какое-то понятие есть в японском языке, может появиться его японизированный английский вариант. Заимствованные слова из других языков называются гайрайго. Есть в японском даже одно русское слово — икра イクラ [икура].

Уровень своего японского я затруднюсь назвать, так как изучаю его сама. Например, начального уровня знания иероглифов у меня где-то может не хватать, зато вместо этого есть больше знаний по иероглифам высокого уровня и то же самое по грамматике. Это, наверное проблема всех самоучек — у них нахватано знаний из разных уровней, в то время как в языковой школе изучение идет по порядку, как по лесенке.

Если подаешь документы на получение гражданства, то нужно сдавать экзамен на знание языка и уровень должен быть высокий. То же самое при приеме на работу, но опыт работы у меня здесь был небольшой, до второй беременности я подрабатывала моделью в нескольких агентствах и знания языка там не требовалось — достаточно было собеседования.

О здравоохранении и родах

Для неработающих или лиц с малым доходом в Японии предусмотрено национальное страхование здоровья (Кокумин-Кэнко-Хокэн).

По страховке оплачивается 70%, остальное нужно оплатить самому. Стоимость приема у врача может быть около 60-70 евро, если пересчитать с йен. Но на беременность она не распространяется, потому что в Японии считается, что беременность — не болезнь. Все затраты на рождение ребенка частично или полностью возмещает мэрия города. На роды государством выделяется где-то 420 000 йен (приблизительно 3-4 тысяч евро), а если ты в эту сумму не укладываешься, то остальное оплачиваешь сам.

В частных больницах в Токио в эту сумму не уложиться, здесь это будет стоить 700 000 йен, поэтому разницу нужно будет оплатить из своего кармана. Это деньги только на роды, а для посещений врачей во время беременности, обследований, можно получить или особые купоны, или собирать все чеки и затем предоставить их в мэрии для возврата потраченной суммы — это зависит от того, в каком городе или районе вы зарегистрированы, правила везде разные, хотя в идеале вернуть должны всю сумму.

Сейчас японские семьи начали разделяться, родители остаются в родных городах, а молодежь уезжает работать в Токио или другие крупные города, поэтому появилась традиция выбирать роддом поближе к родителям и рожать там, плюс родители с уходом за ребенком в первое время помогают.

О семейном бюджете и уровне жизни

На жизнь в Токио за месяц может уйти где-то 3-4 тысячи евро, это на продукты и оплату жилья. Одежду в эту сумму я не включаю, так как цены на нее все-таки зависят от бренда.

Жилье в Токио очень дорогое, особенно если искать квартиру больше шестидесяти квадратных метров. Даже 60м² (это обычно две комнаты) в лучшем случае будет стоить 1200-1300 евро.

До того как я приехала в Японию, мой муж жил в однокомнатной квартире, а они в Японии очень маленькие — нет кухни, да и в самой комнате один человек еле-еле помещается. Поэтому мы переехали в двухкомнатную, небольшую, но уютную, а в гостиной получилось оборудовать детский уголок. Вот она нам обходится в 1300 евро в месяц и это далеко не самая дорогая квартира, если сравнивать цены по Токио, но и не самая дешевая — все зависит от района.

Хибия парк, Токио
Хибия парк, Токио

В Японии очень дорогие фрукты и овощи. В основном это связано с тем, что здесь около 80% местности — горы и на сельское хозяйство можно использовать только оставшиеся 20%. Выращиванием фруктов занимаются небольшие фермы, они стараются вырастить все самое красивое и сочное, а это очень затратно и на цене продукта, конечно, сказывается.

Я очень полюбила здесь морепродукты — в Японии очень много разной рыбы и вся она очень вкусная. Она здесь недорогая, хотя на лосося цена сейчас заметно повысилась, потому что эту рыбу уже чересчур выловили. Мясо достаточно дорогое из-за того, что сельское хозяйство в Японии недостаточно развито и в основном оно привозное.

Типичный сет с рыбой в маленьком ресторане Токио
Типичный сет с рыбой в маленьком ресторане Токио

У нас очень популярны готовые обеды, которые можно заказать в магазине на вынос. Обэнто бывает обходится дешевле, чем купить продукты в супермаркете и приготовить самому. Это популярно у тех, кто много работает и на готовку не имеет свободного времени, и еще как раз из-за того, что очень много японцев живут в маленьких квартирах, где готовить практически нереально, места хватает только на то, чтобы поставить холодильник, микроволновку и одну конфорку, если повезет.

По качеству эти обеды от домашней еды практически не отличаются, все очень вкусно. Вообще покупать готовую еду или обедать в ресторанах здесь не значит шиковать — все очень недорого. Можно найти очень хороший ресторан и потратить на отличный сытный обед 6-8 евро.

Вкуснейший удон за 2 € в префектуре Кагава
Вкуснейший удон за 2 € в префектуре Кагава

О японской кухне

Рис здесь никогда не солится, едят каким сварили. Бывают исключения — иногда в ресторанах предлагают посыпать смесью соли с семечками. Рыба жарится без приправ — если она свежая, то тебе и не надо ее ничем приправлять, потому что и так вкусно. В основном добавляется соевый соус, но совсем чуть-чуть.

Вообще японская кухня простая, без излишеств, сбалансированная. Японцы стремятся сохранить натуральный вкус продукта и считают, что специи и соусы его только портят. Я к этому уже привыкла, наверное, благодаря маме, которая считала, что излишнее употребление соли плохо сказывается на здоровье и готовила нам блюда с минимумом соли, поэтому в Японии мне это уже было привычно.

Традиционные японские сладости в основном сделаны из сладких бобов, поэтому они еще и полезные. Для европейцев, скорее всего, это поначалу будет специфично, но потом быстро привыкаешь. И что в этом хорошо — ты съедаешь сладость и не боишься никаких высыпаний, как когда переешь шоколада, например. Вкус у них очень умеренный и когда я теперь ем европейский или российский шоколад, то для меня это уже очень приторно. Моя мама, когда приезжала, сказала, что здесь даже у тортов вкус легкий, неярко выраженный.

О климате и землетрясениях

Япония тянется с северо-востока до юго-запада, поэтому климат везде разный. На самом севере он будет для нас привычный, почти европейский. А чем ближе к Токио, тем больше он становится субтропическим — лето здесь жаркое и влажное, +30-35 с влажностью до 90%, а южнее еще жарче. Например, сейчас идет дождь, но особой прохлады он не приносит. В Японии если уж наступило лето, то наступило, такого как у нас, что сегодня +30, а завтра уже +15 нет. Это мое четвёртое лето здесь, поэтому я уже привыкла к местному климату.

Зимой в Токио обычно +10, снег если и выпадает, то очень редко, максимум пару раз за всю зиму. И она здесь очень короткая — с конца декабря-начала января и по март. В этом году была какая-то аномальная зима, снег выпал в марте, но это скорее исключение, потому что в марте уже тепло. Еще очень радует, что зимой в Токио очень солнечно.

Первое время очень непривычно, особенно для людей, которые кондиционерами особенно не пользуются, то, что они есть практически везде, без них жить практически нереально. Мы кондиционером пользуемся круглый год: зимой для тепла, потому что центрального отопления в Токио нет, а летом для прохлады, иначе будет не дом, а парник.

Землетрясения периодически случаются, но они очень маленькие и чувствуются в основном на высоте — высокие здания построены сейсмостойкими и раскачиваются от любых толчков. Но такие сильные как в 2011 году — редкость. Когда я впервые почувствовала землетрясение, то подумала, что это из-за работ в строящемся неподалеку здании.

В конце лета-начале осени — время тайфунов и выходить на улицу становится небезопасно. Сезон дождей есть, но это не сплошные дожди, во это время бывает и много солнечных дней — просто осадков выпадает больше чем обычно. Но это так природой предусмотрено — таким образом деревья и растения набираются сил и готовятся к лету, потому что осадков летом очень мало.

О транспорте

Для людей с ограниченными возможностями и для мам с колясками в Токио все очень удобно устроено — практически везде есть лифт, а если нет, то всегда поможет спуститься сотрудник станции.

В основном передвижение происходит на метро. Некоторые люди пользуются велосипедом, но у нас его нет, потому что и за его парковку нужно платить, и еще где-то дома хранить, а места у нас не так много.

Проезд в метро будет стоить полтора-два евро за поездку, это зависит от того, на чем ехать и в каком направлении. Здесь есть токийское метро и есть поезда JR (Japan railway), но в Японии нет сильных различий между метро или электричками. У них лишь разные ветки. Проездных нет, цена за поездку фиксированная, просто заряжаешь карту Pasmo или Suica в специальном автомате на станции, а сумма за проезд будет сниматься автоматически на выходе из метро.

Картами также можно расплачиваться в других видах транспорта и даже маленьких магазинчиках. Можно привязать к телефону кредитную карту и ездить по ней. Мы на метро ездим часто, потому что любим гулять. Есть автобусы, но они не всегда подходят, а на метро очень удобная сетка, легко доехать в любую точку и не нужно потом долго добираться пешком.

Специальный поезд в зоопарк
Специальный поезд в зоопарк

О досуге

Мы очень любим гулять с дочкой по паркам, иногда выезжаем за пределы Токио — там есть большие парки с минимумом народа. На самом деле здесь очень много парков, много площадок с аттракционами для детей. Если захочется на море, нужно будет ехать в другую префектуру, это где-то пару часов займет.

«Замок белой цапли» в Химэдзи
«Замок белой цапли» в Химэдзи

По Японии путешествовать мы любим. Не так давно ездили в город Сендай и на машине на Фудзи-сан.

Кстати, называть ее Фудзи-яма, как это популярно у европейцев, не очень грамотно с точки зрения японского языка. Этот иероглиф произносится как «яма» - «гора» - только если стоит отдельно и обозначает просто гору, а если он пишется в сочетании с названием конкретной горы, то произносится уже как «сан». Поэтому — Фудзи-сан.

Фудзи-сан в марте
Фудзи-сан в марте

О дочери

Наша трехлетняя дочь у нас растет билингвой — с папой разговаривает по-японски, со мной по-русски. Я очень переживаю за русский — например, счет по-японски она запомнила с пятого раза, а в русском счете до сих пор то на шестерке, то на семерке сбивается. У многих русскоязычных друзей сейчас такая же проблема — японский для детей достаточно легкий, поэтому они выбирают разговаривать на легком японском, чем на сложном русском.

Ана с дочерью у святилища Мэйдзи Дзингу
Ана с дочерью у святилища Мэйдзи Дзингу

В детский сад она еще не ходит, планируем начать со следующего апреля — здесь в это время начинается учебный год как в садах, так и в школах, и в университетах.

Сейчас плата за детсад была пересмотрена в правительстве и с прошлого года они стали бесплатными — родители оплачивают только обеды, форму и другие принадлежности. В Токио найти детский сад достаточно сложно, проще подобрать его за пределами — в провинции живет мало людей, в основном пенсионеры и мест в садиках полно, поэтому дети там получат больше внимания. Вообще рождаемость в Японии достаточно низкая, с каждым годом все ниже и ниже.

Детская площадка
Детская площадка

Вместо заключения

В Японии мне достаточно комфортно и с японцами контактировать легко. Здесь существует определенный этикет — есть отношения начальник-подчиненный, продавец-клиент, есть отношения между друзьями и между малознакомыми людьми на улице. Это все происходит по своим определенным правилам, про которые, конечно, лучше сначала почитать, чтобы знать как себя с кем вести.

Есть определенные фразы, определенные действия, например, главный принцип всех компаний — сохранение своего лица, поэтому каждый сотрудник очень заботится о своей репутации. Если она подпорчена, то они уже считают себя непригодными людьми. Есть даже такие люди, которых называют затворниками — они уходят из общества, потому что не могут пережить свою непригодность.

С друзьями общение проходит более свободно, как и в Европе.

Прокачай свой английский для путешествий в онлайн-школе Skyeng

Еще один момент — у японцев очень ценятся личное пространство и уважение друг к другу, это просто базовые вещи, опираясь на которые проблем в общении не будет. Ну и вообще, японцы достаточно терпеливы к другим людям и если ты в чем-то ошибешься, они поймут и сделают вид, что не заметили. Конфликты они не любят и стараются их обходить.

В общем, если понять принципы отношений в Японии и изучить этикет, то жить здесь не сложно.

Ана
Ана

Источник фото: Личный архив Аны Сато

Чтобы узнавать еще больше интересного о Японии, подписывайтесь на аккаунт Аны

Чтобы не пропустить больше интересных интервью, идеи для путешествий и выгодные предложения , подписывайтесь а наши группы Вконтакте, Facebook и канал в Telegram!

Путешествуйте чаще!


Поделиться:



Города, упоминаемые в статье


Страны, упоминаемые в статье